Она было открыла рот, чтобы сказать, что нет, она передумала, ей нужны замороженные обеды, чтобы не беспокоиться о готовке, пока не заживет рука, что у нее нет ни чая, ни кофе, ни хлеба, а учитывая то, как она себя чувствует, у нее не скоро появится возможность самостоятельно отправиться в магазин… Но, с другой стороны, лучше умереть с голоду, чем просить Брэда о помощи.
— Единственное, что мне нужно, — сказала она, — это побыстрее оказаться в своем собственном доме и не видеть тебя больше никогда.
— Наши желания совпадают, — бросил Брэд и свернул на ее подъездную дорожку.
Изабелла отстегнула ремень безопасности левой рукой.
— Спасибо за помощь, — сказала она тоном, в котором каждое слово звучало фальшиво.
— Не за что, — ответил он таким же саркастическим тоном, как и она. Потом погасил фары, выключил мотор и вылез из машины.
— Что ты делаешь? — спросила она, когда он обошел вокруг и открыл ее дверцу.
— Смотрю, как ты выходишь.
— Я не нуждаюсь в том, чтобы кто-то смотрел, как я выхожу.
Брэд сдвинул на затылок свою бейсбольную кепку.
— Нет? — спросил он насмешливо.
— Нет, — огрызнулась она.
— Судя по твоему виду, дорогая, нужно, чтобы кто-то присмотрел, как ты это сделаешь.
К несчастью, он был прав. Одно дело отстегнуть ремень здоровой рукой, но сейчас, когда нужно было встать с сиденья, она почувствовала себя так неуверенно, что боялась просто свалиться на землю, если не обопрется на кого-нибудь.
— Ну, что скажешь, дорогая? Может, помочь?
— Да, — проговорила она сквозь зубы.
— Что «да»?
— Черт возьми, Брэд, это совсем не смешно!
Он забрался внутрь пикапа, взял ее на руки, прижал к себе.
— А знаешь, — сказал он, пересекая узкую полоску газона, — я тут подумал…
— Так и вижу большой газетный заголовок, — насмешливо продолжила Изабелла. — «Брэд Джонсон думает»!
— Так вот, я подумал, — продолжал он, не сбавляя шага, — что, должно быть, неправильно представлял себе ту привилегированную школу, где ты преподавала.
— Я там не преподавала, — жестко возразила она. — Я консультант-психолог, а не учительница, и я читала лекции по теории делового успеха. И это никакая не привилегированная школа, а просто учебное заведение, где молодые женщины могут учиться в атмосфере, способствующей полному развитию их способностей.
Поднимаясь по ступенькам крыльца, Брэд хмыкнул.
— То есть парней туда не принимают?
— Да, там учатся исключительно лица женского пола.
— Тогда скажи мне вот что, дорогая. Как ты можешь выступать с подобными глупостями и при этом так чертыхаться?
— Это не глупости. И я не…
— Нет, чертыхаешься. Для леди, которая пьет чай, оттопырив розовый пальчик, ты, несомненно, слишком много ругаешься.
— Наверное, это оттого, что в ранние годы я, к несчастью, довольно долго жила в Оклахоме.
— Тогда я вот чего не понимаю. — Брэд опустил ее на крыльцо. — Если ты презираешь Оклахому, почему вернулась сюда?
— Я не презираю Оклахому, — ответила Изабелла. Недовольная складка пролегла у нее на лбу. Очутившись на ногах, она, к своему удивлению, почувствовала, что они подгибаются и дрожат. Она повернулась и ухватилась за перила крыльца для опоры. — И ты знаешь, почему я вернулась. Чтобы руководить «Найт ойл».
— Чтобы привести ее к полному разорению, ты хотела сказать.
— Я вовсе не привела ее к разорению. Дела в компании шли плохо и раньше, и… — Она почувствовала, что шатается. Но не подала виду и небрежно пожала плечами. — Уже поздно, и ты получил ответы на все вопросы. Так что спокойной ночи и…
— И «спасибо за помощь»? Да, я знаю. — Он протянул руку — Ключи, пожалуйста.
— Что?
— Ты меня поняла. Мне нужны ключи от твоего дома.
— Зачем?
— Потому что я не уйду, пока не увижу, что ты в безопасности внутри.
Глаза их встретились, и Изабелла оцепенела при виде того, что в них прочла: железную решимость и упрямое мужское превосходство. Было ясно, что, противореча ему, она только усложнит дело. Стиснув зубы, она сунула левую руку в карман, вытащила ключи и опустила их в его ладонь.
— Вот умная девочка.
— Умная женщина. — Она вызывающе вздернула подбородок. — Есть разница.
— О'кей, пусть женщина, — сказал он. — Давай-ка я тебя устрою на ночь.
Она не спорила, когда он снова поднял ее на руки. Спорить с ним было бесполезно, кроме того, она чувствовала себя так ужасно, что могла бы упасть, если бы попыталась самостоятельно пройти в дверь.
— Где тут выключатель?
— На стене справа, но тебе не нужно…
Она невольно заморгала, когда над головой вспыхнул яркий свет.
— Ты можешь опустить меня сейчас, — сказала она, — и спасибо тебе за…
— Ты хоть осознаешь, что это твое «спасибо» звучит как оскорбление? — Брэд взял ее поудобнее и посмотрел на узкую крутую лестницу, поднимающуюся на второй этаж. — Где твоя спальня? Наверху?
— Отпусти меня! Я вполне способна…
— Подняться по такой лестнице? — Он с сомнением покачал головой.
Она и в самом деле не смогла бы подняться в одиночку, и сама знала это. Но надеялась, что сможет доплестись до маленького диванчика в гостиной, пусть и не слишком удобного.
— Изабелла, — сказал Брэд. — Я снова тебя спрашиваю: где твоя спальня? И прежде чем ты ответишь, знай: единственное, чего я хочу, — отнести тебя туда и увидеть, что ты удобно устроилась. После этого я смогу спокойно вернуться к себе в отель. Надеюсь, успею еще выпить в баре виски с содовой и съесть бифштекс с жареной картошкой.